ブログ

あるある英語・リストラやニート関係-2

「あるある英語表現」
Case-2 
× ハローワーク

hello-work
○ social office
〇 the unemployment office

ハローワークは、昔は職業安定所(略して、職安)と呼ばれていました。
なんとなく暗い響きなので、イメージアップのために新名称を募り、1990年からハローワークという名称に変わりました。

英語で一般的には、the unemployment officeです。
アメリカでは Social office とも言います。


例文:


 Jobs are scarce during the pandemic and unemployment is high so many people are applying for help at the unemployment office.
(感染症の時代には、仕事が減って失業率が高くなり、多くの人がハローワークにやってくる。)