「あるある英語表現」・スポーツ関係-3
「あるある英語表現」
◆スポーツ関係―Part3

関連記事(英・和)を読む(クラブエール会員マガジン No.325)>>>
Case-3「バトンタッチする」
↓
○= pass the baton
バトン・タッチすることは シンプルにpass the baton (バトンを渡す)となります。
タッチ(触る)だけでなく、実際に渡すわけなので道理にかなっていますね。
The boss of the company decided it is time to pass the baton to new leadership.
(会社の上司は、新たなリーダーにバトンタッチすべき時だと決断をくだした。)
競技レースだけでなく、人員交代させる場合にも バトンタッチといいますが、英語でも同じ言い方で,人員交代させる意味に使います。
★クラブエール公式サイト TOPページ http://www.club-ale.com/

関連記事(英・和)を読む(クラブエール会員マガジン No.325)>>>
Case-3「バトンタッチする」
↓
○= pass the baton
バトン・タッチすることは シンプルにpass the baton (バトンを渡す)となります。
タッチ(触る)だけでなく、実際に渡すわけなので道理にかなっていますね。
The boss of the company decided it is time to pass the baton to new leadership.
(会社の上司は、新たなリーダーにバトンタッチすべき時だと決断をくだした。)
競技レースだけでなく、人員交代させる場合にも バトンタッチといいますが、英語でも同じ言い方で,人員交代させる意味に使います。
★クラブエール公式サイト TOPページ http://www.club-ale.com/