ブログ

救急車を頼んだばあいに聞かれること(アメリカの場合)

緊急
car accident

アメリカの救急電話番号、911で緊急通報したときに、オペレーターから聞かれることをあげておきます。

◆救急車の要請の場合:

オペレーターにつながると、詳しい状況をたずねられます。

オペレーター:
●Where is the location of the emergency?「救急が必要な現場はどこですか?」
●Tell me exactly what happened.「何があったか正確に話してください」
●What's the problem?「どうしましたか?」

簡潔に答えましょう。以下は例です。

通報した人の答え方の例:
●There’s been a car accident in the street.「道で交通事故がありました」
●My leg is broken.「片足が折れました」
●My husband has a chest pain.「夫が胸に痛みを訴えています」


オペレーター:
ケガ人・病人の状態をたずねる質問が想定されます。(例)

●Are you with the patient?「ケガ人(もしくは病人)の方と今一緒にいますか?」
●Is this person a male or female?「ケガ人(もしくは病人)は男性ですか、女性ですか?」
●Is he/she conscious?「ケガ人(もしくは病人)は意識がありますか?」
●Is he/she breathing?「 ケガ人もしくは病人)は呼吸はしていますか?」
●Is he/she bleeding?「ケガ人もしくは病人は出血していますか?」


オペレーターからの指示 が次のように続きます。聞き逃さないようにしましょう。

●I'm organizing the paramedics to help you now. 「いま救急隊員を手配しているところです。」
●Stay on the line and I’ll tell you exactly what to do next.「電話はそのまま切らないでください。これからどうすればいのかお伝えしますから」
●An ambulance is on the way. Please stay on the line until they arrive.「救急車がいま向かっています。救急車が到着するまで電話はこのまま切らないでください」

アメリカで救急車を呼ぶ場合の緊急ダイヤルは911番です。日本では警察にかけるのは110番で、消防署や救急車の119番と別の番号ですが、アメリカの場合は、ひとつに統一されています。

緊急通話がフリーコールなのはアメリカも日本も同じですが、アメリカは救急車は有料です。 救急車で運ばれると搬送費用は自分もちになります。


★クラブエール公式サイト: http://www.club-ale.com/