ブログ

あるある英語・クリスマス関係ー3

「あるある英語表現」

ムードメーカー

○Life of the party

life of the party

日本語で言う、「ムードメーカー」は、<その場の雰囲気作りをするのが上手な人>という意味ですが、ネイティブ・スピーカーには意味が伝わらないと思います。

「パーティやイベントを盛り上げる」 ことを、一般的には cheer up ですが、よく使われる言葉として、live up the party (パーティやイベントを盛り上げる) という言い方をします。

よって、盛り上げ上手な人のことを Life of the party と言います。

例:
 I am glad we invited John, he is hilarious and always the life of the party.

( Johnを招待できて嬉しい。彼は面白くて、いつもパーティを盛り上げてくれる人だから。)

近い意味ですが、完全にほめるのでなく <ちょっとお調子者っぽい、教室などでふざけるのが好きで皆をいつも笑わせる人>という場合は、 class clown (クラスのお調子者)という言葉もあります。




関連記事を読む>>>>


★クラブエール公式サイト  TOPページ http://www.club-ale.com/